back

hinz und kunz

die Sonne aus dem Horizont erhoben
Tage
bevor sie das Licht der Welt ersann
da es ihn dicht an die Zonen drückte
in denen sie ihren Boden gewann

Dort sprach ich Frosches König wider
Sei's drum, mein Hinz
ich kenne Lieder
sehe den Keim
in den Boden nieder
Singe ein Ständchen dem würgenden Tiger
grün

Macht dicht von Tannen'
du fahrender Kunz
neigen sich dannen in die Provinz
dem strampelnden heulenden Sieger

  

hinz and kunz

the sun was raised from the horizon 
days 
before she invented the light of the world 
as it pressed him close to the zones 
in her bottom won

There I spoke frog King against 
So be it, my Hinz,
I know songs,
see the germ 
down into the ground,
Sing a serenade to the choking tiger 
green

Power close to firs' 
you driving Kunz 
then tend to the province 
the pedaling, howling winner 

  

Ich sagte Frosch

König Hinz und Kunz
brachte gewinnende Sonnentage,
bevor sie mit dem Licht des Tages kam
so eng setzen Sie ihn in ihren Boden
auf den Zonen
aus dem Horizont
es reflektieren,
s mein handlich,
ich kenne Lieder,
die Samen in den Boden unten,
Ein Lied singen macht erwürgt Tiger

in der Nähe von FIR
grün '
Sie klettern Kunz
Tilt Dannen in der Provinz,
die protestieren, heulen Gewinner

  

I said frog

King Hinz and Kunz
brought winning solar days,
before she came with the light of the day
so narrowly you put him in her ground
on the zones
from the horizon
it reflect,

see mine handily,
I know songs,
the seeds in the ground below,
A song sing tiger makes strangled

close to FIR
green '
They climb Kunz
Tilt Dannen in the province,
they protest, howl winner
  


Ich sagte Frosch 

König Hinz und Kunz  
gebrachte gewinnende Sonnentage,  
bevor sie mit dem Licht des Tages kam  
so mit knapper Not bringen Sie ihn in ihrem Grund  
auf den Zonen  
vom Horizont  
es denkt nach, 

sieh meinig handlich,  
Ich weiß Lieder,  
die Samen im Grund unten,  
Ein Lied singt Tiger macht erwürgt 

in der Nähe von der TANNE  
grün '  
Sie besteigen Kunz  
Kippen Sie Dannen in der Provinz,  
sie protestieren, brüllen Sieger
  
 

I said frog 

King Hinz and Kunz  
brought winning solar days,  
before she came with the light of the day  
so by the skin of the teeth you bring him in her reason  
on the zones  
from the horizon  
it reflect, 

see meinig handily,  
I know songs,  
the seeds in the reason below,  
A song sings tiger makes strangled 

close to the FIR  
green '  
They mount Kunz  
Tilt Dannen in the province,  
they protest, roar winner

  

Ich sagte Frosch 

König Hinz und Kunz  
gebrachte gewinnende Sonnentage,  
bevor sie mit dem Licht des Tages kam  
so durch die Haut der Zähne bringen Sie ihm in ihrem Grund  
auf den Zonen  
vom Horizont  
es denkt, 

sieh meinig handlich,  
Ich weiß Lieder,  
die Samen im Grund unten,  
Ein Lied singt Tiger macht erwürgt 

in der Nähe von der TANNE  
grün '  
Sie besteigen Kunz  
Kippen Sie Dannen in der Provinz,  
sie, protestieren Gebrüll-Sieger
  



I said frog 

King Hinz and Kunz  
brought winning solar days,  
before she came with the light of the day  
so by the skin of the teeth you bring him in her reason  
on the zones  
from the horizon  
it thinks, 

see meinig handily,  
I know songs,  
the seeds in the reason below,  
A song sings tiger makes strangled 

close to the FIR  
green '  
They mount Kunz  
Tilt Dannen in the province,  
they protest roar winner

  

Ich sagte, Frosch, 
König Hinz und Kunz, 
brachten gewinnende Sonnentage, 
bevor sie mit dem Licht des Tages kam, 
also brachten sie ihn durch die Haut der Zähne 
in ihren Verstand auf die Zonen ^ vom Horizont
 denkt,

sehe meinig handlich,
ich kenne Lieder,
die Samen im Grund unten,
ein Lied singt Tiger strangled

nahe an der FIR
grün '
Sie montieren Kunz
Tilt Dannen in der Provinz,
sie protestieren, brüllen Gewinner
  


I said, Frog,
 King Hinz and Kunz, ^ ^ brought winning solar days,
 before they came with the light of the day,
 so they took him through the skin of the teeth ^ ^ into their minds to the zones of Horizont
 it thinks,

see mine handy,
 I know songs,
 the seeds in the bottom bottom,
 a song sings tiger makes strangled
close to the FIR
 green '^ ^ you assemble Kunz
 Tilt Dannen in the province,
 they, protest roar winners

  

Ich sagte, Frosch,
 König Hinz und Kunz, ^ ^ 
gebracht, sonnige Tage, 
bevor sie mit dem Licht des Tages kam zu gewinnen, 
also sie führte ihn durch die Haut von den Zähnen ^ ^ 
in ihren Köpfen zu den Zonen des Horizont denken, 

mir praktisch zu sehen, 
ich weiß, dass Lieder, 
die Samen in den Boden 
Bott OM, ein Lied singt Tiger 
in der Nähe der Tannengrün erwürgt ' ^ ^ 
Sie Kunz Tilt Dannen 
versammeln sich in der Provinz, 
sie protestieren, Gewinner - brüllen

  

I said, frog,
 King Hinz and Kunz, ^ ^ ^ ^ brought sunny days,
 before she came to win with the light of the day, so she led him through the skin of the teeth ^ ^
 in theirs Thinking to the zones of the horizon, to see me practically, ^ ^ I know that songs,
 the seeds in the ground ^ ^ Bott OM, a song sings Tiger
 strangled near the fir green '^ ^ you ^ ^ Kunz Tilt Dannen
 assemble in the province,
 they protest,
 winner - roar

  

Ich, sagte Frosch, 
König Hinz und Kunz, ^ ^ 
gebrachte, sonnige Tage, 
bevor sie mit dem Licht des Tages kam, um zu gewinnen, so brachte sie ihn durch die Haut der Zähne ^ ^ 
in ihren Köpfen zu den Zonen des Horizonts denken, praktisch zu mir zu sehen, 
Ich weiß Lieder, das, 
die Samen im Grund 
Bote OM, ein Lied singt Tiger 
in der Nähe erstickt die grüne Tanne '^ ^ Sie 
Kunz-Neigung Dannen 
versammeln Sie sich in der Provinz, 
sie protestieren, 
Sieger – Gebrüll
  

I said, frog,
 King Hinz and Kunz, ^ ^ ^ ^ brought sunny days,
 before she came to win with the light of the day, so she led him through the skin of the teeth ^ ^
 in theirs Thinking to the zones of the horizon, to see me practically, ^ ^ I know that songs,
 the seeds in the ground ^ ^ Bott OM, a song sings Tiger
 strangled near the fir green '^ ^ you ^ ^ Kunz Tilt Dannen
 assemble in the province,
 they protest,
 winner - roar
 
 
 
 Ich sagte, Frosch,
 
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Denken Sie ihren Kopf an die Zonen des Horizonts, um praktisch zu mir zu sehen, Ich kenne Lieder, die das Saatgut unten sägen, ein Lied singt Tiger, der in der Nähe die grüne Tanne unterdrückt. Sie sammeln sich in der Provinz, sie protestieren Gewinner – Brüllen



I said, frog,
 King Hinz and Kunz, ^ ^ ^ ^ brought sunny days,
 before she came to win with the light of the day, so she led him through the skin of the teeth ^ ^
 in theirs Thinking to the zones of the horizon, to see me practically, ^ ^ I know that songs,
 the seeds in the ground ^ ^ Bott OM, a song sings Tiger
 strangled near the fir green '^ ^ you ^ ^ Kunz Tilt Dannen
 assemble in the province,
 they protest,
 winner - roar
 

Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
singt Tiger, der die grüne Tanne in der Nähe unterdrückt. Sie


I said frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
sings Tiger, who suppresses the green fir nearby. They gather in the province, they protest winners – roar
  
  

I said, frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
think their heads to the zones of the horizon, to see practically to me,
 I know songs that,
 the seeds in the bottom
 messenger OM, a song sings tiger
 nearby stifles the green fir '^ ^ You
 Kunz passion Dannen ^ ^ gather in the province,
 they protest,
 winner – roar

 xx 


Ich sagte, Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Denken Sie ihren Kopf an die Zonen des Horizonts, um praktisch zu mir zu sehen, Ich kenne Lieder, die das Saatgut unten sägen, ein Lied singt Tiger, der in der Nähe die grüne Tanne unterdrückt. Sie sammeln sich in der Provinz, sie protestieren Gewinner – Brüllen
  


I said frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
sings Tiger, who suppresses the green fir nearby. They gather in the province, they protest winners – roar
  


Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
singt Tiger, der die grüne Tanne in der Nähe unterdrückt. Sie

  


I said frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

  


Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

  


I said frog, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  



Ich sagte, Frosch, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^

  

I said, Frog, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ 
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
^^^^^^^^^
^^^
  

Ich sagte: Frosch, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
 ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
^^^^^^^^^^^^^
  


I said Frog, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
 ^ ^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


  


Ich sagte Frosch, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^*

  


I said Frog, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*

  


 Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*
  

I said Frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*
^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*
  

Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*
  

I said Frog,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^
*


Ich sagte Frosch,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*